2008年熱門網絡詞匯英文翻譯
>> 歡迎您 登陸翻譯論壇 您的身份:游客 | 登陸 | 注冊 | 幫助信息 | 精華

統一坊在線翻譯網
中國譯典
     譯典論壇

>>>>譯典添詞*****譯典評注*****公告求譯*****博客文章*****會員排行榜 <<<

中國在線翻譯網>>譯典論壇>>翻譯詞匯
您是本主題第 28535 個閱讀者 == 回貼倒排
作者
主題: 2008年熱門網絡詞匯英文翻譯 [翻譯詞匯]
莎士比亞


貢勛等級:侯爵
經驗值:5033
技術等級:舉人
技術分:1146.4
共發貼94篇
共回貼0篇
共登錄196次
注冊:2007/10/4 17:22:00
發表于 2009/3/31 10:58:00
1. 山寨 copycatting 
This Chinese term literally refers to the mountain strongholds of bandits. First borrowed to describe rip-off products, it has evolvedto refer also to homemade products, such as video parodies of movies.
2. 囧 be sunk/sunken
This is an ancient Chinese character, pronounced jing. It means "light shining through a window". Young Chinese use it to express embarrassment, or a bad mood. Look at the character. Doesn’t it look like a disappointed face?
3. 很黃很暴力 very pornographic, very violent
During a CCTV interview about a new Internet censorship regulation, a girl said that an uncensoredWeb page once popped up on her computer. She called it "very pornographic, very violent". Some believe the girl was told to say it by CCTV, so it is now used to mock the way the network covers news.
4. 槑 nuts
Pronounced méi, the word is a variant of the word for "梅". But it also looks like a double version of the character 呆 (dai), which means stupid. So netizens have borrowed it to mean "very silly or very stupid".
5. 叉腰肌 Psoas muscle
Xie Yalong, the former head of the Chinese Football Association, once criticized women players, saying they have weak Psoas muscles. (This is the muscle that links the trunk to the legs; it’s important for motion.) However, nobody, including the players, knew where the muscle is. This quote is now used to mock Xie, who was recently removed from his position.








讀萬卷書,行萬里路。
發貼者的其它發貼: 上一篇: 小沈陽經典語錄搞笑翻譯 下一篇: 逐漸消失的英國搞笑姓氏


||給作者留言

投票結果:得鮮花2支,
26樓: lesliehuang

貢勛等級:平民
經驗值:0
技術等級:童生
等級分:0
共發貼0篇
共回貼0篇
共登錄1次
注冊:2019/11/29 13:02:00
Re. 發表于2020/1/14 11:23:00
我們都是一樣,漸漸的,我的眼睛盈滿淚水,這孤獨心中喚起純粹的感動。 好像又回到了無憂無慮的童年,任何最微小的、最平凡的幸運時時彩東西,都那么美好而令人著迷。 我有一種覺悟,仿佛人生的 超級大樂透河流已經越過布滿暗礁和渦漩的險灘,來到廣闊的十一運奪金平原上,到底都回來同樣一個地方。




你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


||引用回復||
25樓: lesliehuang

貢勛等級:平民
經驗值:0
技術等級:童生
等級分:0
共發貼0篇
共回貼0篇
共登錄1次
注冊:2019/11/29 13:02:00
Re. 發表于2019/11/29 13:06:00
更多產品服務詳情,請撥打熱線:400-000000。“純手工北京pk10制作、天然純植物、無添加、孕婦都能用的自制化妝品”這樣的噱頭,相信很多女性并不陌生。自舌尖上的中國 3中出現自制口紅的情節后,自制化妝重慶歡樂生肖品滿地開花。但是在受到追捧的同時,自制口紅、腮紅等化妝品也遭到了諸多質疑。打開淘寶,搜索“自制化妝品”,可以看到各開獎網種價格不等的自制化妝品材料包




你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


||引用回復||
24樓: 太陽公子

貢勛等級:伯爵
經驗值:132
技術等級:秀才
等級分:100
共發貼0篇
共回貼0篇
共登錄15次
注冊:2015/8/11 7:29:00
Re. 發表于2015/8/11 15:33:00
分享了。謝謝!




你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


||引用回復||
23樓: lily2005

貢勛等級:子爵
經驗值:52
技術等級:童生
等級分:0
共發貼0篇
共回貼0篇
共登錄0次
注冊:2014/10/12 9:40:00
Re. 發表于2014/10/12 10:01:00
很多好資料哦




你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


||引用回復||
22樓: 秋之希

貢勛等級:男爵
經驗值:32
技術等級:童生
等級分:.4
共發貼0篇
共回貼0篇
共登錄1次
注冊:2012/11/27 8:48:00
Re. 發表于2012/11/27 9:05:00
很有收獲啊,希望還有續篇哦




你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


||引用回復||
21樓: 圣士翻譯

貢勛等級:伯爵
經驗值:240
技術等級:童生
等級分:0
共發貼14篇
共回貼0篇
共登錄35次
注冊:2011/4/13 14:07:00
Re.圣士翻譯 發表于2011/5/5 15:58:00
感謝分享




專業翻譯公司承接各語種口、筆譯翻譯業務!電話:027-82780509


||引用回復||
20樓: 寂寞起舞

貢勛等級:男爵
經驗值:13
技術等級:童生
等級分:0
共發貼0篇
共回貼0篇
共登錄1次
注冊:2010/6/2 14:37:00
Re. 發表于2010/6/2 15:11:00
本來去打醬油來,結果學了這么多東西,多謝!




你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


||引用回復||
19樓: 全意翻譯

貢勛等級:伯爵
經驗值:339
技術等級:童生
等級分:.2
共發貼8篇
共回貼0篇
共登錄8次
注冊:2010/1/4 10:10:00
Re. 發表于2010/3/26 23:05:00
果然夠山寨!




全心全意的翻譯服務!是你一生的朋友!——————— 廣州翻譯公司 廣州翻譯 廣州翻譯公司


||引用回復||
18樓: kanokuang

貢勛等級:伯爵
經驗值:214
技術等級:童生
等級分:0
共發貼1篇
共回貼0篇
共登錄4次
注冊:2009/12/8 18:04:00
Re. 發表于2009/12/8 18:18:00
受教了




你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


||引用回復||
17樓: kanokuang

貢勛等級:伯爵
經驗值:214
技術等級:童生
等級分:0
共發貼1篇
共回貼0篇
共登錄4次
注冊:2009/12/8 18:04:00
Re. 發表于2009/12/8 18:18:00
這就是專業




你還沒有個性簽名,點擊此處可以添加。


||引用回復||
頁次:1/3 頁 轉到:
[首頁] [上一頁][下一頁][尾頁]

您要搜索的字符
搜索范圍



Sponsored by Totra Technology
秒速赛车走势技巧 怎么分析股票涨停 p3开机号近10期 青海11选5开奖号码 快乐12基本走势图 黄金棋牌游戏? 体育彩票泳坛夺金d 重庆市彩注册 福建麻将怎么打初学规则 安徽省快3开奖走势图 街机金蟾捕鱼安卓版本 津乐天津麻将技巧 白城麻将手机版下载 云南十一选五开奖结果100期 甘肃快三基本走势图 nba排名榜个人 股票怎么玩入门基础